
Мувики, же!
Автор
novus42
, 12.09.2010 14:02
Сообщений в теме: 128
#122
Отправлено 08.03.2013 - 08:12
Вот как надо делать, вагон!
)))
сам в шоке......
#124
Отправлено 16.06.2013 - 18:40
От чего, от ушлепков, которые наложили русский текст на приличную иноязычную песню?
Ага. не я понимаю,юмор юмором.Ну тут поют,что то национальное,ну звучит что-то,где то.. Но зачем сразу обсирать все?
#125
Отправлено 16.06.2013 - 23:39
Ага. не я понимаю,юмор юмором.Ну тут поют,что то национальное,ну звучит что-то,где то.. Но зачем сразу обсирать все?
А это стандартная реакция школоло, которое слышит в зарубежных словах знакомые русские "аналоги" и тут же выставляет их на публику в том или ином виде. Например, когда я еще в школе училась, интернетов никаких не было и наши мальчишки, урвав из английского словосочетания Blue Water, Important и Peace Duke тут же поспешили "донести их до народа", чтобы похахалиться со всеми.
Так и тут с ЮТубом. Добавили субтитров, для усиления эффекта схожести и давай радоваться результату, а уж какая там песня в оригинале звучит, их не особо волнует - главное, чтобы слова "русскаи" были. Таких видяшек хватает. Некоторые уже стали в народе...эммм, крылатыми.))) За примером далеко ходить не надо - Napalm Death с его "Breathe to Breathe" (Сегодня у бабки чай пей, будто бабка всё торчит... и т.д.)
#126
Отправлено 17.06.2013 - 00:51
Ну иногда действительно бывает забавно. Как, например, есть ролик с гимном, по-моему, УЕФА, где совершенно явственно слышится слово "печеньки"

Вот так всегда - вчера было рано, завтра будет поздно, а сегодня - некогда...
#127
Отправлено 17.06.2013 - 11:10

#128
Отправлено 28.06.2013 - 12:00
А это стандартная реакция школоло, которое слышит в зарубежных словах знакомые русские "аналоги" и тут же выставляет их на публику в том или ином
<кусь>
ходить не надо - Napalm Death с его "Breathe to Breathe" (Сегодня у бабки чай пей, будто бабка всё торчит... и т.д.)
Бубубу = )